“不才”句:《新唐书·孟浩然传》载:王维邀孟浩然入内署,俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作,至“不才明主弃”句,玄宗曰:“卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还。
疏:疏远。
青阳:春天。《尔雅·释天》曰:春曰青阳。逼:逼近,指旧年未过就已经入春。岁除:除夕。
【评点】 喻守真《唐诗三百首详析》:这是诗人浩然赋归之作,一种怨悱之情,至此不得不尽情发泄,一吐为快,也顾不得许多忌讳了。……从前人多说诗必穷而后工,因为诗人的际遇,总是得意的少,不得意的多,在他穷困之时,满肚皮不合时宜,往往要借文字来发泄。因此时有惊人之句,天然绝妙之词。孟氏此诗,无意中触忌明皇,致遭放归,姑且不论。但就诗句本身说,则起首两联的句法,都是因果句法。因北阙不能上书,所以只可归南山的敝庐。又因自己的不才,所以主上虽明,亦遭放逐。因自己多病懒散,不善奔走,所以就是知交的故友,也就日渐疏远了。第一联是记事。第二联是说理。第三联是写景,但又同属于抒情。末联则以“松月”隐逗南山作结。(第203页)
过故人庄
孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
具:置办。鸡黍:泛指农家招待客人的饭菜。
场圃:打谷场和菜园。
桑麻:泛指农事。
重阳日:指农历九月初九。
就菊花:指前来饮菊花酒。《西京杂记》载:“菊花舒时,并采茎叶,杂黍米酿之,至来年九月九日始熟,就饮焉,故谓之菊花酒。”一说指赏菊花。