YE CHANG NEWS
当前位置:蚌埠KTV招聘网 > 蚌埠热点资讯 > 蚌埠名言/句子 >  陈陈述主上指晋愍帝刘曜于建兴四年 攻长安愍帝投降第二

陈陈述主上指晋愍帝刘曜于建兴四年 攻长安愍帝投降第二

2022-12-27 10:16:35 发布 浏览 710 次

陈:陈述。主上:指晋愍帝。刘曜于建兴四年(316)攻长安,愍帝投降,第二年为刘聪所杀。幽:囚禁。越:远。社稷:古代帝王所祭祀的土神和谷神,后用作国家的代称。山陵:指帝王坟墓。夷毁:夷为平地,摧毁殆尽。黍离:《诗经·王风》篇名。周平王东迁洛阳后,周大夫经过西周都城,目睹西周宗庙宫室夷为田野,长满禾黍,彷徨不忍离去而作此篇。后即用称亡国之痛。

忠慨深烈:忠诚慷慨,深沉刚烈。

泗:鼻涕。

酬纳:酬答接待。

管夷吾:管仲(?—前645),名夷吾,字仲,辅佐齐桓公成为春秋时第一位霸主,被齐桓公尊称为“仲父”。

东晋王朝刚创建时,法度法令等都没有订立。温峤到江东后内心忧虑重重,不久他去拜访王导,向他陈述了愍帝被囚禁远方,社稷宗庙被焚毁,帝王陵墓被夷为平地等等惨酷之状,王导与他一起相对落泪。温峤辞别王导后,认为江东已经有了管仲这样的贤相,所以没什么可忧虑的了。

三十七

王敦兄含,为光禄勋13敦既逆谋,屯据南州13含委职奔姑孰13王丞相诣阙谢13司徒、丞相、扬州官僚问讯13仓卒不知何辞13顾司空时为扬州别驾13援翰曰140:“王光禄远避流言14明公蒙尘路次14群下不宁14不审尊体起居何如144?”

王敦(266—324):字处仲,晋琅邪临沂(今属山东)人。王导族兄。西晋末支持司马睿移镇建康(今江苏南京),任扬州刺史,都督征讨诸军事,以镇压杜弢之功升镇东将军,都督江、扬、荆等州诸军事,握重兵屯武昌。西晋亡与堂弟王导拥戴司马睿为帝,建立东晋王朝,迁大将军、荆州牧。后因元帝信任刘隗、刁协抑制王氏势力,于永昌元年(322)起兵攻入建康,杀刁协、周顗等人,自任丞相,回屯武昌。明帝立,移镇姑孰。后二年,明帝乘其病危下诏讨伐,他遂再次进兵建康,最终病死于军中。含:王含,字处弘,王敦之兄,任光禄勋。王敦叛乱,他投奔相助。光禄勋:官名,掌管宿卫侍从之官。

南州:即姑孰,故址在今安徽当涂,为长江重要渡口。

委职:丢弃官职。

王丞相:王导。诣阙谢:到皇宫前向元帝请罪。诣,到。阙,宫门前两边供暸望用的建筑,借指皇宫。谢,谢罪,道歉。

司徒、丞相、扬州:指王导当时担任的官职,他时任司空、丞相、扬州刺史。司徒应是司空之误。官僚:指王导官府里的僚属。问讯:问候。

仓卒(cù促):匆忙。

顾司空:顾和。扬州别驾:扬州刺史的属官。

您可能感兴趣

首页
发布
会员