YE CHANG NEWS
当前位置:蚌埠KTV招聘网 > 蚌埠热点资讯 > 蚌埠名言/句子 >  徐州牧陶谦十分忌恨孙策孙策的舅父吴景当时是丹杨太守孙策于是带

徐州牧陶谦十分忌恨孙策孙策的舅父吴景当时是丹杨太守孙策于是带

2022-08-31 14:23:37 发布 浏览 639 次

徐州牧陶谦十分忌恨孙策。孙策的舅父吴景,当时是丹杨太守,孙策于是带着母亲迁居曲阿,与吕范、孙河一起投靠吴景,并依赖吴景召募到几百人。兴平元年(194),孙策追随了袁术。袁术认识到孙策的非凡才能,便将其父孙坚的部队交给孙策统领。太傅马日?执符节安抚关东地区,在寿春以礼征召孙策,向朝廷上表推荐孙策出任怀义校尉,袁术的大将乔蕤、张勋都敬慕孙策。袁术常感叹说:“要是我袁术有孙郎这样的儿子,死也瞑目啊!”孙策的骑兵犯了罪,逃进袁术的军营,躲藏在马厩中。孙策派人前去杀了他,事后,又前往袁术处赔罪。袁术说:“士兵叛变,理应共同惩处,为什么前来请罪呢?”从此军中将士更加敬佩孙策。袁术曾经允诺让孙策担任九江太守,但过后又改用丹杨人陈纪。后来袁术要攻打徐州,向庐江太守陆康求要三万斛军粮。陆康不给,袁术为此大怒。孙策以前曾拜见过陆康,陆康没有接见他,只让主簿接待他。孙策为此一直心有愤恨。袁术派孙策攻打陆康,并对他说:“先前我错用陈纪,常悔恨我的本意没有实现。如今你若能俘获陆康,庐江郡就真正归你所有了。”孙策攻打陆康,取得了胜利,袁术却再次任用他过去的属下刘勋为庐江太守,使得孙策更加失望。起先,刘繇是扬州刺史,州府原来在寿春。如今寿春已被袁术所占,刘繇于是渡江将州府设在曲阿。当时吴景尚在丹杨,孙策的堂兄孙贲又是丹杨都尉,刘繇到后,他俩被迫离开,退居历阳。刘繇派樊能和于麋向东在横江津驻军,张英在当利口驻扎,以抵御袁术大军。袁术任用旧日下属琅邪人惠衢为扬州刺史,又任用吴景为督军中郎将,与孙贲共同率军进击张英等人,连续几年都没能攻克。孙策于是劝说袁术,请求派他前往协助吴景等人平定江东地区。袁术上表任命孙策为折冲校尉,代理殄寇将军,只给他配备一千多士兵及相应的军需物资,几十匹战马,但愿意跟随他的宾客却有几百人。等到了历阳,兵众已发展到了五六千人。孙策的母亲已先从曲阿迁来历阳,孙策又将母亲迁居阜陵,然后渡长江转战各地,所向披靡,锐不可当,无人敢与他交锋作战,而且军令很严明,百姓都拥戴他。

原文

策为人,美姿颜,好笑语,性阔达听受,善于用人,是以士民见者,莫不尽心,乐为致死。刘繇弃军遁逃,诸郡守皆捐城郭奔走。吴人严白虎等众各万余人,处处屯聚。吴景等欲先击破虎等,乃至会稽。策曰:“虎等群盗,非有大志,此成禽耳。”遂引兵渡浙江,据会稽,屠东冶,乃攻破虎等。尽更置长吏,策自领会稽太守,复以吴景为丹杨太守,以孙贲为豫章太守;分豫章为庐陵郡,以贲弟辅为庐陵太守,丹杨硃治为吴郡太守。彭城张昭、广陵张纮、秦松、陈端等为谋主。时袁术僭号,策以书责而绝之。曹公表策为讨逆将军,封为吴侯。后术死,长史杨弘、大将张勋等将其众欲就策,庐江太守刘勋要击,悉虏之,收其珍宝以归。策闻之,伪与勋好盟。勋新得术众,时豫章上缭宗民万余家在江东,策劝勋攻取之。勋既行,策轻军晨夜袭拔庐江,勋众尽降,勋独与麾下数百人自归曹公。是时袁绍方强,而策并江东,曹公力未能逞,且欲抚之。乃以弟女配策小弟匡,又为子章取贲女,皆礼辟策弟权、翊,又命扬州刺史严象举权茂才。

译文

孙策相貌英俊,仪表堂堂,善于谈笑,性情豁达,乐于听取意见,又善于用人,所以士兵和百姓都乐于为他效命,甚至誓死跟随。刘繇弃军逃跑,其他郡守也纷纷弃城逃亡。吴郡人严白虎等各率部众一万余人,屯驻严守各自的地盘。吴景等想先打败严白虎等人,然后再攻打会稽。孙策说:“严白虎等人不过是一群胸无大志的盗贼,凭此就能将他们擒获。”于是率领部队渡江,占据会稽,攻入东冶,击败了严白虎等人的军队。孙策将原有长吏全部更换重新任命,自己出任会稽太守,又让吴景担任丹杨太守,孙贲担任豫章太守,划分豫章另外设置庐陵郡,由孙贲弟弟孙辅出任庐陵太守,丹杨人朱治为吴郡太守。彭城人张昭、广陵人张纮、秦松、陈端等都是他的谋士。此时袁术僭位称帝,孙策写信谴责并与他绝交。曹公向朝廷上表举荐孙策为讨逆将军,并封为吴侯。袁术死后,长史杨弘、大将张勋等想率部众投靠孙策,庐江太守刘勋半路截击并俘虏了全部人马,收缴了他们的珍宝后返回。孙策听说这件事后,假意与刘勋结盟。刘勋得到袁术的人马,此时豫章上缭的同宗百姓有一万多户在江东地区,孙策劝刘勋前去攻战。刘勋出兵后,孙策就派出轻装部队,一夜间占领了庐江,刘勋部众悉数投降,刘勋只带着几百个部下投归了曹公。当时袁绍的势力正强大起来,而孙策又占据了江东,曹公已无力东顾,就想先暂时对孙策实施安抚。于是把弟弟的女儿许配给孙策的小弟孙匡,又为儿子曹章迎娶了孙贲的女儿,以礼征召孙策的弟弟孙权、孙翊,并令扬州刺史严象推荐孙权为秀才。

原文

建安五年,曹公与袁绍相拒于官渡,策阴欲袭许,迎汉帝,密治兵,部署诸将。未发,会为故吴郡太守许贡客所杀。先是,策杀贡,贡小子与客亡匿江边。策单骑出,卒与客遇,客击伤策。创甚,请张昭等谓曰:“中国方乱,夫以吴、越之众,三江之固,足以观成败。公等善相吾弟!”呼权佩以印绶,谓曰:“举江东之众,决机于两陈之间,与天下争衡,卿不如我;举贤任能,各尽其心,以保江东,我不知卿。”至夜卒,时年二十六。

译文

建安五年(200),曹公和袁绍对垒相持于官渡,孙策暗中盘算袭击许昌,迎接汉献帝,于是秘密整顿军队、部署将领。还没有采取行动,就被过去的吴郡太守许贡的门客杀害了。此前,孙策杀了许贡,许贡的小儿子与门客逃跑藏匿在长江边。这次孙策只身骑马外出,恰巧遇到许贡的门客,并被门客所击伤。孙策伤势很重,请来张昭等人托付道:“中原地区战乱不断,凭我们吴越的人马,三江的险固地势,足以观其虎斗成败。你们要好好辅佐我的弟弟!”又唤来孙权,将印绶交给他,并对他说:“率领江东人马,决战两阵之间,横行争霸天下,你不如我;但举贤任能,使他们各尽其心,以保卫江东的安定,我不如你。”当天晚上孙策就去世了,年仅二十六岁。

您可能感兴趣

首页
发布
会员